Hlavná
Nápoje

Čo je to malá fľaša??

TOVAR
(1984)

Kalusha spal s Kalushatym na pištoli. A rešpektovala Butyavku a ona:
- Kalush! Malí mazlíčci! Butyavka!
Pichli Kalushata a zasiahli Butyavku. A podudilis.
A Kaluša chce:
- O nej! O nej! Buty-eyed málo korisť!
Kalushata Butyavka sa naučil.
Butyavka narástla, vyskočila a zvrhla delo..
Kaluša prosí Kalušatu:
- Malí mazlíčci! Netrepte fľaše, butyúby sú nenápadné a zyumozyumové.
Z fliaš sú zachytené.
Ale Butyavka vytiahne zbraň:
- Kalushata podudilis! Zumo je trápne! porazený!

Batyavka - čo to je? Čo znamená „batyavka“??

Odpovede na otázku: 1

Batyavka - čo to je? Čo znamená „batyavka“??

Slang

Slang (z anglického slangu) je nové meno pre slová, ktoré sú nám známe alebo pre množiny slov, ktoré používajú rôzni ľudia v rôznych oblastiach. Všeobecne je slang neštandardný slovník, ktorý spája ľudí s rovnakou profesiou a / alebo spoločnosťou.

V súčasnosti sú mnohé slangové výrazy pevne zakotvené v našom literárnom jazyku a aktívne ich používajú takmer všetky skupiny ľudí. Napríklad „napíšte podvádzač“ (nápoveda, pripomienka), „vzbudiť rozruch“ (povedzte všetkým, zverejnite ho), „neúspešný pohovor“ (získajte odmietnutie pohovoru, nezískajte si prácu).

Hlavný rozdiel medzi slangom, napríklad od ľudových výrazov, je jeho použitie v ich hovorovom prejave vzdelanými ľuďmi, ľuďmi podobných povolaní, vekmi atď. Často je to slang, ktorý určuje príslušnosť osoby k určitej skupine (napríklad PS - počítačový slang, babičky - kriminálny žargón). Okrem toho v rôznych skupinách znamenajú slangové slová s rovnakým zvukom úplne odlišné veci (napríklad CNC - seo, internet a CNC - továreň)..

V ruskom jazyku sa aktívne používa slang, napríklad bummer, demontáž, babička, párty, policajt, ​​zadolbat, odpadky. Sú to slová, ktoré si požičiavajú hlavne od mladistvých alebo zločinných slangov, ale ktoré sa stali všeobecne akceptovanými a zrozumiteľnými takmer pre všetkých.

Mládež slang

Mládežnícky slang zvyčajne používajú ľudia vo veku 12 - 25 rokov na porovnanie so systémom a rodičmi. Najčastejšie sa tvorba slangových výrazov týka vzhľadu, oblečenia, samotnej osoby, domova a voľného času. V podstate je vytvorenie slangu požičiavaním cudzích slov, redukciou, tvorbou derivatívnych výrazov a môže sa tiež vytvárať z akýchkoľvek združení týkajúcich sa predmetu. V podstate je slang mládeže kódovým jazykom mládeže.

Mládežnícky slang sa najrýchlejšie mení. A to je celkom logické, rýchla zmena generácií - vaše slová, váš význam.

Príklady takýchto dospievajúcich slangov sú:

  • Internet - internet;
  • Chicane - orechy;
  • Comp - osobný počítač;
  • Zadrot je v niečom superprofit, trávi príliš veľa času zlepšovaním svojich schopností a nevenuje pozornosť skutočnému životu. Napríklad blbecek v počítačových hrách;
  • Rodaki sú rodičia;
  • Tusa - párty, trávenie času spolu v spoločnosti;
  • Hachi - ľudia z Kaukazu;
  • Chel - mladý muž;
  • Shirka - drogy, injekcie;
  • 2fast4u - príliš rýchly pre vás;
  • ДДшник - hráč spôsobujúci poškodenie iných postáv v počítačových hrách;
  • Jednoduché - príliš jednoduché
  • Arta - tank z herného sveta tankov, ktorý spôsobuje obrovské škody.

Dospievajúci slang a jeho význam

Nie všetci dospievajúci vedome používajú slang. Mnoho ľudí ho používa ako vtip a často ho preto neprijímajú iní rovesníci. Pre dospievajúcich je použitie slangových výrazov hrou, kódovým jazykom, ktorému väčšina dospelých nedokáže porozumieť, a preto môžete o všetkom bezpečne hovoriť. Vo veku, keď starnúci slang opúšťa konverzáciu, dospievajúci začína volať rýčom rýč.

Vplyv mladosti slang

V zásade nie je nič zlé na používaní slangu, keď komunikácia na ňom neprekračuje rámec a ľudia chápu rozdiel medzi bežnou hovorovou rečou a týmto komiksovým (často dočasným) jazykom. Ak však v dôsledku odmietnutia všeobecne akceptovaných noriem v dospievaní dôjde k hrubému odmietnutiu „normálneho“ - potom je to problém.

Ide o to, že všetky naše myšlienky sú úzko spojené so slovom, a nie s obrazom, ako u zvierat. Preto pomocou slangových výrazov dospievajúci na to nielen hovorí, ale aj premýšľa. Výsledkom je, že slang presakuje do všetkých oblastí svojej činnosti a je zakorenený takým spôsobom, že niekedy sám potrebuje preklad z „normálneho“ do „svojho“ jazyka.

Bude veľmi ťažké zbaviť sa slangu neskôr. Ale celkom dosiahnuteľné. A to si bude vyžadovať veľa vedomého úsilia.

Jazyková hra alebo Kto sú „kocky“?

Vždy existuje priestor na experimentovanie v jazyku. V niektorých obdobiach sa to prejavuje najvýraznejšie (pripomínajú prinajmenšom striebornú dobu ruskej poézie a jej predstaviteľa Velimira Khlebnikovova, ktorého meno je už jazykovou hrou), v iných - záujem o toto sa oslabuje.

Chcel by som upriamiť vašu pozornosť na jazykové experimenty „Pusyati vati“ našej súčasnej Ludmila Stefanovna Petrushevskaya, ktoré sú napísané dosť zvláštnou a nezvyčajnou formou. Všetky slová, s výnimkou „oficiálnych“ slov, sú preformulované a nepodobajú sa tomu, na čo sme zvyknutí..

Záujem o umelé texty začal známou frázou ruského lingvistu: „Glocky cuzdra shteko prebudil bokra a zvlnil trochu tvarohu“, ktorého pokračovaním boli jazykové rozprávky L. Petrushevskaja. Spisovateľ nezvyčajne porazil túto frázu v rozprávke „About Gloky cuzdra and bokrenka“..

Je pravda, že účel experimentovania s jazykom je pre nich iný. Táto fráza bola vynájdená s cieľom jasnejšie ukázať význam morfémov v ruskom jazyku. Príbeh vytvorenia fantastických diel Petruševskaja podľa jej detí je nasledujúci: „Natasha mala jedenásť rokov a nerozumela žiadnym rozprávkam. Mama na ňu spievala v noci, spievala a jedného dňa (Natasin slon stál v jej postieľke), pomyslela si matka a rozhodla sa jej rozprávať rozprávkou v jej vlastnom jazyku. A začiatok: „Kalush spadol na pištoľ. A fľašu rešpektoval. ““ A Natasha rozumel slonovi, zasmial sa a posadil sa, aby počúval. ““ To znamená, že autor sa snaží napodobniť jazyk detí, zaujať ich, zaujať príbehom.

Známy rozprávka L. Petrushevskaja „Bajty Byty“ (zo zbierky „Divoké zvieracie príbehy“) je často vnímaná ako zábavný, intuitívny text so slovami, ktoré nie sú v ruskom jazyku:

"Kaluša s Kalušatmi spali na pištole." A rešpektovala Butyavku a ona:
- Kalush! Malí mazlíčci! Butyavka!
Pichli Kalushata a zasiahli Butyavku. A podudilis.
A Kaluša chce:
- O nej! O nej! Buty-eyed málo korisť!
Kalushata Butyavka sa naučil.
Butyavka narástla, vyskočila a zvrhla delo..
Kaluša prosí Kalušatu:
- Knedle! Netrepte fľaše, butyúby sú nenápadné a zyumozyumové. Z úchytiek fliaš.
Ale Butyavka vytiahne zbraň:
- Kalushata poddonyali! Zumo je trápne! Pusky zbitý! “

Rozprávka má však jednoznačne sprisahanie: určitý Kalusha s deťmi, Kalushats, potriasol fľašou, naučil sa ju a odišiel so všetkým a fľaša tiež funguje. Vytvorená akcia, nálada. Rozprávka môže byť znovu ilustrovaná a dokonca ilustrovaná. Ale každý predstaví niečo iné. Keď sa oboznámime s Petrushevskovými lingvistickými experimentmi, vyvstáva mnoho otázok v súvislosti s významom slov, ktoré utvorila, ktoré nemožno pochopiť mimo kontextu (výnimka - abvuka)..

V sérii „Pysaty Bata“ je predstavených viac ako sto fiktívnych koreňov. Jazyk jazykových príbehov L. Petrushevskaja je však „živý“, vyvíja sa, zmeny z práce na prácu sú obohatené novými slovami. Na konci cyklu predstavuje lexikálny repertoár 254 neobvyklých slov v 1 192 použitiach. Niektorí z nich (nenápadní, zyumo-zyumo beztrestne) vstúpili do hovoreného jazyka a nových slovníkov. Ako vysvetliť taký záujem na podivné slová Petrushevskaya, ktoré sa nezdajú zmysel na prvý pohľad?

Petruševskaja, ako avantgardní umelci začiatkom dvadsiateho storočia, „vytvára, vytvára svoju vlastnú umeleckú realitu“ a neprepisuje „text reality“. Podľa môjho názoru je to sila jej novotvarov. Jej neobvyklé slová vyzývajú čitateľa, aby sa podieľal na spoločnej tvorbe, pretože každý z nás kladie do Petrushevskej novotvary svoj vlastný význam v závislosti od životných (kultúrnych) skúseností..

Preto existuje mnoho interpretácií lingvistických príbehov Petrushevskej, jedinou vecou, ​​ktorá bude rovnaká, je pochopenie gramatiky jej diel. Vysvetľuje to skutočnosť, že sme všetci rodení hovoriaci toho istého jazyka, takže môžeme analyzovať akúkoľvek vetu, identifikovať hlavných a sekundárnych členov, vytvoriť logické spojenie medzi slovami (pomocou otázok): utlmené (kde?) Z pištole.

Slová príbehu sú vytvorené podľa zákonov tvorby ruských slov. Na vytvorenie umelých slov sa používajú korene a známe predpony, prípony a koncovky, ktoré v našom jazyku neexistujú. Ukazuje sa, že práve kancelárske morfémy prenášajú toľko informácií o slove, že také texty sú celkom zrozumiteľné. Spomeňte si na Glock Cousin.

Rozprávka je forma krytu, hra založená na jeho postoji k svetu, realite, sociálno-politickým a filozofickým problémom. Príbehy tohto autora sa zdajú byť komponované na cestách, z ktorých príbeh získava charakter voľnej improvizácie.

Kto sú teda "výstreky"? Každý z nás môže odpovedať inak, ale to isté bude aj pochopenie, že ide o objekt a jeho atribút.

Ludmila Petrushevskaya, lingvistické rozprávky "Pusyaty Vitya"

Mnohí už počuli o Kalushovi s Kalushatim vtipný príbeh, ale málokto vie, koľko ich je. Čítajte najlepšie nahlas as výrazom. TOVAR.

Kalusha spal s Kalushatym na pištoli. A rešpektovala Butyavku a ona:
- Kalush! Malí mazlíčci! Butyavka!
Pichli Kalushata a zasiahli Butyavku. A podudilis.
A Kaluša chce:
- O nej! O nej! Buty-eyed málo korisť!
Kalushata Butyavka sa naučil.
Butyavka narástla, vyskočila a zvrhla delo..
Kaluša prosí Kalušatu:
- Malí mazlíčci! Netrepte fľaše, butyúby sú nenápadné a zyumozyumové. Z úchytiek fliaš.
Ale Butyavka vytiahne zbraň:
- Kalushata podudilis! Zumo je trápne! porazený!

Dostali Kaluša a Pomika na zbraň a rešpektovali Lyapupu. A Lyapupa otriasla Butyavkou.
A Kaluša chce:
- Kishi Missi, Lapupa!
Lyapupa však nie je kisi a nie misi, ale Shakes Butyavka. Pol zívanie y Lyapupy v klyamoch, pol a pol stúpania v bourdes.
A Pomik chce:
- Kalusha, Lyapups, yammingové fľaše, nepáči sa im „Kisi-Misi“, inak sa fľaše od Klyamovcov učia.
A Kaluša chce:
- A podľa lupu? Pre nepriechodnosť?
A - bzdym! - Lapupu na svorkách.
Lyapupa otvorila klyzmiu a ako zavolit:
- O nej! O nej!
Fľaša Lapúkových Klyamovcov sa z dela dozvedela, otriasla, praskla a šnupala.
A Kaluša chce:
- Kishi Missi, Lapupa!
A Lyapupa bola upustená od dela a za baldachýnom, ktoré chce:
- Kisi-misi, Pomik. Ale Kalushatochki nie pomikovichi!

Pomik chce:
- Kalush a Kalushatochki pomikovichi?
Kalusha vykopol klyamy a ťahal zumo-zumo:
- kua?
Pomik vrazil do buržoázie az buržoázie, ktorý vzrušuje:
- Kalush a Kalushatochki pomikovichi?
A Kalush ako zavolit:
- Netrpezlivo, oooh, bez váhania to potešil!
A trochu v burzách, keď sa vrčí: burles, burles, burles.
A Kaluša chce:
- Nehrajte, nákladné člny. Kalushatochki nie pomikovichi a pomikovny!

Kaluša spala na kazateľnici a rešpektovala Butiavku a chce:
- Ach, butusher je nenápadný.
A - zväzok Butyavky na šťastie.
A dobre zatraste Butyavka.
Polovica topánky v Kalusha v kvete, polovica topánky o detskej postieľke.
Ale tu Butyavka ako zavolit:
- Oee, ooo!
A Butyavka Kalusha sa vrhla do klyamsy: bzdy!
Kalush bola zbavená, v Kalushiných škvrnách nemotorne mala zyumo-zyumo, a tu Lyapupa visel okolo vankúša, zbitý kurvy, plné tela:
- O! Kisi-misi, Kalushka! Aké sú kohúty? Ako Pomik?
Kalusha premárnila klyamy, nechce ani kisi, ani misi (Butyavka je v klyamoch a je chytená hore a dole).
Ale tu, z Kalushovho mušle, je to Ptum-Ptum, Ptum-Ptun (Butyavkino Dudo).
- Eska! - Lapupa sa raduje, - oh, po, váza, oh moriaky! Kalusha sa dotkol! Z Kalushi už blázni!
Kalusha Butyavka sa naučil, z blotov, ktoré dudo vybledlo a chce:
- Neboli to Kaluši, ktorí sa obťažovali, ale Butyavka! Z Butyavky Furd!
Ale Butyavka, keď sa dozvedel od Kalušových klyámov, sa stal v rozpakoch, šnupal a šnupal burzu z dela a chcel buržoáziu:
- Kalusha chytil, Kalusha chytil!
A Lyapupa psi sa už rozšírila, zbila čierne biče a chcela:
- A! A! Kalushka zumo nenápadný! zúrivý!
Kalusha sa oholí:
- U Lyapupa a Butyavky je oholenie veľa. Morky, nedekutuj, nehnevaj sa. Lyapupa s Butyavka sú ochotní - morčacie nosy uviaznu!
A bzučanie hryzenie.

Kalusha spal na pištoli a rešpektoval Lyapupu a oholil sa:
- OES! Oooh! Lyapupa! figuríny!
Kalushata bol zvrhnutý: Kanna, Manna, Guranna a Kukusya. A budú vázy na Kalushu, potom na Lyapupu. Kalusha sa oholí:
- Kalushatochki, nie podsyapyat na kvetinárstva! Nie kysa na kvetinárstvo! Lyapupy dyuby a zyumo-zyumo nenápadné!
A Lapupa sa oholí:
- yo?
A Kaluša chce:
- Hej, malé mašličky, ako nejaké krvavé a nemotorné striekačky!
- Non-nahá? (Holenie Lapupa).
- Non-nude!
- Birish?
- Biru! (Lapupa chce).
- Z nenápadného luku! - Lapupa sa oholí. - A z roviny.
- Lyapupushka prestavba, Lyapupushka prestavba! - holí Kalush. - Haht! Haht!
Kalušata zamumlal:
- Haht! Haht!!
A Lyapupa bola vyradená z dela a hovorí:
- Klapka, kayodly! Zumo je trápne! porazený.

Kalusha spal na kanóne.
A na vankúši - ooh! - Lapupa žuva.
Dokhvindila to Kalusha, ako razbyzdila a súhlasí:
- Kisi-misi, Kalushka! Kisi-misi, Kuzyavenky!
A Kaluša:
- yo?
- Kisi-misi, - Lapupovo oholenie, ktoré zmrazilo namodralého na Kalushu.
- Kočka, hovorí Kalush. - No, Misi.
A Lyapupavolit:
- A v Lyapupe - mmmkvy! Triasť!
- Nie. Mmmkvya - porážka (holenie Kalush).
- Nezabíjajte! Kuzyavaya mmmkvya! Triasť!
A Lyapupa vzkriesila a - bzdym! - Kalushovu ummkvy som už podviedol do klyamsy! Indus klamsy v Kalusha sa dostal do kontaktu!
Snapped up - a ani zem, ani dvere! Mušle!
Kalusha sa oholí:
- Nenápadný mmmkvy! Prásk! (a oholenie je „Spomalenie bbqya, Ubda“, škvrny sa odlamujú indies).
A Lyapupa je už pochabá a má vôľu:
- O nej! Je to nepríjemné, akoby ste to odhalili! Môžete dať "dy-dy-dy" áno "by-by-by"! So škvrnami niečo yo?
Kalusha si však nevybral Nyx a ako spánok prikývol z dela (ummkvyu s bičmi, aby sa udrel).
Lyapupa obviňovala - kováčstvo. Klyamsa sa rozšíril a ako šerend:
- Zmsau! Yiu! Hfuf-op-op!

Kalusha spal na pištoli a rešpektoval Butyavku. Butevka nekladie Kalusha, ale shemerendit:
- Kuģi-tugi. Budem voodoo. Am lam lam!
Klyamsa spread - shmerendit a shmerendit:
- Am lam lam!
A Kaluša chce:
- Oooh, korisť je ťažkopádna! Áno, zabudnite na mušle! Nie som lam-bob! Nerobte sa príliš horúco!
Ale Butyavka Schmerendit, India v hájoch Kalushi, sa hojdá:
- Moogie Boogie. Am-cham-cham!
Kalusha si však so svojimi plienkami očuchala a ako sa chystá:
- O nej! Kalushinove huby! Oooh, je to ako šepot v psah!
Nenechajte sa popáliť! A ako sa otočím! No, trápne korisť, s pištoľami!
Butyavka Shmerendet však počala a holí:
- O nej! Och, moriaky! Kalusha - nevedomky! Kalusha fliaš sa trasie! Kalusha - Antibutting!
Indiáni klesli dolu a väzili sa - potom na Butyavku, potom na Kalush. Neustále fackujú na Kalushu. Ale Kalush sa viaže na morky a chce:
- Nie! (Kalush sa raduje) Nie anti-boot! Ale anti-Shremendya. Antismerendavka.

Butyavka spal s Butyavchonok na pištoli a rešpektoval Kalusha. A chce:
- Pfya! Vaz na Kalushu, Butyavchonok! Kalushka je nenápadne zumo. Puska Byata.
Kalusha chce:
- Yo? Holenie Yo Butyavka?
Butyavka chce:
- Nie Butyavka, ale Butyava. A tyrkysová: Kalushka - puska byata! Zumo-zumo nenápadné.
A Kalusha chce (kos, ktorý mrzne v Butyavke):
- A podľa lupu? Pre nepriechodnosť?
Butyavka chce:
- Kalushikha! Kalushikha! Bluki bol zamrznutý! Kalusha je myrha tina. Butyavchonok! Furo pre Butyavku!
A s delom - skirk! V burzách.
Ale Butyavchonok zaskočí a zaskočí na kazetu. čiastkové pás.
Kalusha butyavchonka obiehal. Ale malý mäsiar sa vrhne! (Burles-burles, burles-burles).
Ale Butyavka z buržoázie hneď na začiatku:
- O nej! O nej! Butyavchonok v Kalushikha! Oee, india Butyavchonka sa trasie!
A Kaluša chce:
- No a vy Butyavka o Kalusha birile?
Butyavka chce:
- Birila. Birila, yo Kalushechka kuziavenkaya. A malé vrásky sú krivé. Netraste Butyavchonka! hmmm.
Kalush nie je nafúknutý, nie hnisavý a nemá šľahačkou! Odstúpiť Butyavchonka!
A Butyavka začala vrieť:
- Oee, ooo! Burles!
- Neurčte! - Kalush sa raduje, - ďalej!
A Butyavchonka vyskočil.
Butyavchonok sa otriasal, páril sa a spadol z dela.
Kalusha sa však tiahne v bourdesya:
- A nie psni, Butyavka-neochvejní.
A Zyuishche bol činný pokánie nad jedálňou a bol zmätený:
- Oooh, implicitne inda.
A Kaluša chce:
- Oh Bui-Zuy, Zyushche! Yeghdy Butyavki chce nepriechodnosť, potom Kalush chce nepriechodnosť! Pre beztrestnosť - beztrestnosť! Bluck pre Bluck! Nie psni a nie psneny ste uspaní! Psík pre psov!

Kalusha sa oholí v Kalushame:
- Malí mazlíčci! A cudgely! Kanna, Manna, Guranna a Kukusya!
- A, - porazili Kalushatu.
A Kaluša:
- Indus, Kalushata, pozrime sa na ABV! Získate ABV?
- A B C? - hovoria Kalushata. - Nie, nekričať. ABV sa trasú?
- ani.
- ABV?
- Nie nie! - holí Kalush. - Yaite, Kalushata: ABV - abvuka!
Nalietali Kalušatu z dela na bastarda.
A Kalusha po tom, čo Kalushas zaskočí a chce:
- Yaite, detská postieľka, - Kalush sa raduje. - ABV - bzučanie abvuka! Bez ABV nie je Kalushata nalievaná do Kalush..
Kalushata už mal zmrazenie:
- Abwuk?
A Kaluša chce:
- Dobre! Bez abuhkah na vankúši, trápne. Morky - napushany aj napushkas - sú yuútmi. A! B! AT! Birte: Ahh.
A kalushata sú zbití:
- OU. Nya. Pes. KGG.
- Nie! (Kalush sa raduje) Ahh! Beee! Veee!
Ale kalushata ako tyrsnut v bourdesya! (Neschopný -)
A fľaša za pištoľou je ako:
- Kalushata nekričia ABV! Zumo je trápne! porazený!

Slovník mládežníckeho slangu - Batyavka

Súvisiace slovníky

Batyavka

  1. chôdza, visí von bez významu.
  2. Objasnenie: Malý otec, ktorý neustále prisahá. (Serejaja, Stavropol) Objasnenie: malá matka, ktorá neustále prisahá (marinet, Novomoskovsk).

Prvýkrát sa tento výraz začal používať v Rusku v staroveku, slovo „Batyavka“ pochádza z pro-slovanského konceptu „Bat“, ktorý možno preložiť do moderného ruštiny ako „vyhľadávanie, beh“. Batyavka v Rusku niesla nesúhlasný podtext, ktorý možno interpretovať ako „mokasína“, „lenivá osoba“..

Vesničanka, vyhladávajúc svoje kurča, odsúdila: „Kňaz, ako príde leto, sa stal jednoducho neznesiteľným.“.

Význam slova „Batyavka“

Prvá hodnota. Chôdza nečinná a bezvýznamná.

Druhý význam. Otec malej postavy, ktorý často nadáva.

Tretí význam. Malá mama, stále reptajúca.

Smart buzzwords: shippery, Batyavka, IMHO, auf

Zaslal: iFox
29. marca 2018

Blogy, fóra, sociálne siete a ďalšie zdroje na internete sa stávajú miestom, kde sa rodia najmodernejšie slangové slová. Smartbabre tvoril niektoré z najpopulárnejších.

Toto slovo je použiteľné pre ľudí, ktorí sú priaznivcami diela, seriálu, filmu alebo niečoho iného. Prichádzajú s romantickými alebo sexuálnymi vzťahmi medzi hrdinami, ktorí nie sú v práci. Ale fanúšikovia tomu veria alebo skôr chcú veriť a nájdu rôzne potvrdenia svojich fantázií.

Môžete tiež loď s celebritami..

Batyavka je synonymom slova walk. Stáva sa to iba bez účelu alebo úmyslu. Keď chcete ísť niekam, najčastejšie osamote, ale môžete tiež s priateľom alebo psom.

Tu je všetko jednoduché, je to skratka z angličtiny „podľa môjho skromného názoru“, ktorá sa prekladá ako „podľa môjho skromného názoru“.

Prišiel tiež z angličtiny, čo znamená „kurva jo“. Má pozitívny význam a robí podstatné meno v pohode. Napríklad vaša mikina na auf.

Dahlov vysvetľujúci slovník

m. starý, a v ryaze. Tamb. a stále rodič, otec; zlodej. otec, otec; cisterna, cisterna, otec, otec; teta, teta, teta; starec, starec, athena, athenka, starec; | duchovný otec, pop, Vlad. Batyavka; | s úctou a láskou, ahoj na

Pozrite sa na význam otca v iných slovníkoch

Otec - Bati, pl. (zriedka) Bati, Batya (ľudový. Fam., vulg.). Rovnaké ako otec.
Vysvetľujúci slovník Ushakov

Otec M. Razg. - 1. Otec. // Použitie. ako láskavá a známa výzva k staršiemu človeku. 2. Veliteľ vojenskej jednotky (zvyčajne s rešpektom).
Vysvetľujúci slovník Efraima

Otec - a; m.
1. Trad. Otec. No tak, otec! Kde je otec?
2. Fam. Kňaz, pop.
3. Razg. O veliteľovi vojenskej jednotky.
◁ Batin, -a, -o.
Vysvetľujúci slovník Kuznetsova

Otecko - Toto spoločné slovanské slovo je dosť korenisté (s podivom) so slovom brat a je z toho drobnou formou. Používa sa ako maličkosť.
Etymologický slovník Krylova

Otec - otec a m. (Simple.). 1. Rovnaké ako otec (v 1 a 2 významoch.). 2. Pravoslávny kňaz, ako aj jeho známa adresa. || láskyplný. otec a m. (1 znak. otec).
Vysvetľujúci slovník Ozhegova

Význam slova „Father“

V slovníku Dahl

m. starý, a v ryaze. Tamb. a stále rodič, otec; zlodej. otec, otec; cisterna, cisterna, otec, otec; teta, teta, teta; starec, starec, athena, athenka, starec; | duchovný otec, pop, Vlad. Batyavka; | s úctou a láskavosťou ahoj každému cudzincovi; z hľadiska: otec, otec sim. zlúčiť: Starý muž a brat, brat, priateľ, súdruh. Poď, otec, do práce. | Senior v hodnosti alebo v titulku niekedy hovorí mladšiemu otcovi, čo jasne ukazuje, že mu blahosklonne vyhovuje, ale napriek tomu sa nezhodujú. Ja, mladý muž, mám štyroch otcov, piateho otca, Boha, kráľa, spovedníka, kmotra a rodiča. Čo je otec, také sú deti. Pre toho otca, pre to a pre deti. Dobrý strýko (otec) je milý a detinský. Je pre teba dobré, žiť za kňazom, ale ja by som žil s cudzincom. Pre dôstojného otca mi aspoň dajte maternicu - nič. Potíš sa, otec (kňaz), zomiera. Starý (kňazský) pes nie je starý človek, ktorého by sme mohli volať. Pred oteckom v slučke neudržiavajte krok (nevyliezť, nepichnúť). Je to škoda, ale ísť na cintorín. Nechcem volať otca, hnevám sa na jej svokra. Otec Forerunner, som zo Subbotníka, Pavlovej svokry, Ivanovej manželky, milosrdenstvo! Otec, otec, otec patriaci otcovi, otcovia a otec; kňazi. Batyushkina dcéra, miláčik. Vlasť. otcovský majetok, na odlíšenie od južných južných. Otec zlodej. byť hlavným majiteľom domu, namiesto otca, riadiť všetko.

V slovníku Ozhegov

Otec a m. (Simple.). 1. Rovnaké ako otec (v 1 a 2 významoch.). 2. Pravoslávny kňaz, ako aj jeho známa adresa. || láskyplný. otec a m. (1 znak. otec).

V slovníku Efremova

Akcent: Bat..

    1. otec.
    2. Používa sa ako láskavá známa príťažlivosť pre staršiu osobu.
  1. Veliteľ vojenskej jednotky (zvyčajne s rešpektom).

V slovníku Fasmer Max

Batya
otec "otec", ukrajinský otec, otec, blr. Ale Bolg. Bashcha, Serbohorv. bȁħa - láskavé meno brata, česky. bát'a "brat, príbuzný, kamarát", číselník. Morave. bat'a "strýko".
Pokúša sa považovať toto slovo za pôžičku. z Maďarska. Berátyer oprávnene odmietol bátya „starší brat, strýko“ (1, 45 a nasl.). Za „skrátené“ bat'a považuje * brata. V každom prípade by sme mali odmietnuť pokus Sobolevského (RFV 64, 149) považovať toto slovo za ir. požičiavanie. „Pre tých, ktorí poznajú Avestu, už neexistuje forma * patar v tvare Avesta.“ (Hubschman, Arm. St. 37; Fasmer, RS 4, 161).
••
(Pozri tiež Trubachev, Term. Kinship, s. 21, 195. - T.)

V slovníku D.N. Ushakova

V slovníku Synonymá 4

otec, otec, otec, otec, otec, otec, otec, otec, otec, otec, otec, priečinok, otec, miláčik, rodič, otec, otec, otec

Čo je Batyavka

Slovník modernej slovnej zásoby, žargónu a slangu. 2014.

Zistite, čo je „otec“ v iných slovníkoch:

Otec - Otec: Otec otec. Otec, Tomáš (česky. Tomáš Baťa; 1876, 1932) Český obchodník, otec, album Alexandra Maršala 2002. Pozri tiež Baťa, obuvnícka spoločnosť založená Tomášom Batiam... Wikipedia

Ocko - manžel. · Starý. A v Ryazi, Tamb. a stále rodič, otec; zlodej. otec, otec; cisterna, cisterna, otec, otec; teta, teta, teta; starec, starec, athena, athenka, starec; | duchovný otec, pop, Vlad. Batyavka; | s úctou a láskavo. Zdravím všetkých...... Dahlov vysvetľujúci slovník

otec - 1. pozri otca. 2. pozri kňazský slovník synoným ruského jazyka. Praktický sprievodca. M.: ruský jazyk. Z. E. Alexandrova. 2011. Otec... Slovník synoným

Otec je môj! Perm. Vyjadrenie prekvapenia, strachu. MPSM, 10; SSPO, 35. Starý otec. Yarosl. Dedko. NWF 1, 42... Veľký slovník ruských prísloví

Otec - otec, Bati, pl. (vzácne) Bati, Batya (jednoduchá rodina, vulg.). Rovnaké ako otec. Vysvetľovací slovník Ushakov. D. N. Ushakov. 1935 1940... Vysvetľujúci slovník Ushakov

Otec - otec a manžel. (Jednoduché). 1. Rovnaké ako otec (v 1 a 2 významoch.). 2. Pravoslávny kňaz, ako aj jeho známa adresa. | láskyplný. môj priateľ a manžel. (1 znak. Kňaz). Vysvetľujúci slovník Ozhegova. SI Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992... Vysvetľujúci slovník Ozhegova

otec - a; m. 1. Trad. nar Otec. No tak, otec! Kde je otec? 2. Fam. Kňaz, pop. 3. Razg. O veliteľovi vojenskej jednotky. ◁ Batin, oh oh... Encyklopedický slovník

Otec - (slávny) - úctivý, láskavý apel na svojho otca, rodiča, zdôrazňujúci jeho lásku k nemu, dôsledné uznanie rodičovských práv. Niekedy sa nazýva „teta“, „teta“, ale hlavne vo vidieckych oblastiach. Armáda je stále tak...... Základy duchovnej kultúry (encyklopedický slovník učiteľa)

otec - a; pozri tiež batin 1) obchod. nar Otec. No tak, otec! Kde je otec? 2) fam. kňaz 3) dekomp. O veliteľovi vojenskej jednotky... Slovník mnohých výrazov

Otec - otec, otec a otec, otec a otec a m. 1. Železo. odvolanie na akúkoľvek mužskú osobu. 2. Každý. 3. Vážený veliteľ v armáde, v námorníctve. 3. from arme... Dictionary of Russian argo

Otec - generál. Zníži sa. pohladenie. forma (so stratou ra zmäkčenie t) od * bratr. Na začiatku bol otec intímnym prízvukom pre svojho staršieho brata, potom pre svojho otca. Pozri brata... Etymologický slovník ruského jazyka

Význam slova DATY v slovníku Dahl

manžel. starý. a v ryaze., tamb. a stále rodič, otec; zlodej. otec, otec; cisterna, cisterna, otec, otec; teta, teta, teta; starec, starec, athena, athenka, starec;

| duchovný otec, pop, Vlad. Batyavka;

| s úctou a láskavo. ahoj každému nečlenovi; z hľadiska: otec, otec sim. zlúčiť: Starý muž a brat, brat, priateľ, súdruh. Poďme, otec, do práce.

| Senior v hodnosti alebo v titulku niekedy hovorí s mladším otcom, čo jasne ukazuje, že mu blahoželá, ale nie sú si navzájom zodpovední. Ja, mladý muž, mám štyroch otcov, piateho otca, Boha, kráľa, spovedníka, kmotra a rodiča. Čo je otec, také sú deti. Pre toho otca, pre to a pre deti. Dobrý strýko (otec) je milý a detinský. Je pre teba dobré, žiť za kňazom, ale ja by som žil s cudzincom. Pre dôstojného otca mi aspoň dajte maternicu - nič. Potíš sa, otec (kňaz), zomiera. Starý (kňazský) pes nie je starý človek, ktorého by sme mohli volať. Pred oteckom v slučke neudržiavajte krok (nevyliezť, nepichnúť). Je to škoda, ale ísť na cintorín. Nechcem volať otca, hnevám sa na jej svokra. Otec Forerunner, som zo Subbotníka, Pavlovej svokry, Ivanovej manželky, milosrdenstvo! Otec, otec, otec patriaci otcovi, otcovia a otec; kňazi. Batyushkina dcéra, miláčik. Manželky vlasti. otcovský majetok, na odlíšenie od južných južných. Otec zlodej. byť hlavným majiteľom domu, namiesto otca, riadiť všetko.

Predchádzajúci Článok

TOLBOLBIK, CARP, AMUR, CARP, SOM, KARAS